La Traduction Turque des Poèmes de l’Imam Khomeiny à Istanbul

Au seuil du 21ème anniversaire du décès de l’Imam Khomeiny (que son âme repose au paradis), la traduction en turc de son Divan (recueil des poèmes) a été publiée par la Maison d’édition de Kaknüs.

La traduction turque des poèmes de l’Imam Khomeiny à Istanbul

Au seuil du 21ème anniversaire du décès de l’Imam Khomeiny (que son âme repose au paradis), la traduction en turc de son Divan (recueil des poèmes) a été publiée par la Maison d’édition de Kaknüs.

Intitulé Le souffle messianique de la ferveur, ce livre de 555 pages a été publié en persan et en turc. Ali Guzal et Khalil Tuker, des épris de l’Imam Khomeiny et de la Révolution islamique en sont les traducteurs. La première page a été consacrée par l’éditeur à la biographie de l’Imam Khomeiny (que sa demeure soit au paradis). La préface explique les particularités et les caractéristiques des poèmes de l’Imam.

 

Bonyad Andishe Islamique

Send To Friend

COMMENTS

Write a comment or question
Prénom:
*
Commentaire :
*
Captcha:
Envoyer