La Traduction Turque des Poèmes de l’Imam Khomeiny à Istanbul

Au seuil du 21ème anniversaire du décès de l’Imam Khomeiny (que son âme repose au paradis), la traduction en turc de son Divan (recueil des poèmes) a été publiée par la Maison d’édition de Kaknüs.

ID: 46225 | Date: 2017/01/18
La traduction turque des poèmes de l’Imam Khomeiny à Istanbul


Au seuil du 21ème anniversaire du décès de l’Imam Khomeiny (que son âme repose au paradis), la traduction en turc de son Divan (recueil des poèmes) a été publiée par la Maison d’édition de Kaknüs.


Intitulé Le souffle messianique de la ferveur, ce livre de 555 pages a été publié en persan et en turc. Ali Guzal et Khalil Tuker, des épris de l’Imam Khomeiny et de la Révolution islamique en sont les traducteurs. La première page a été consacrée par l’éditeur à la biographie de l’Imam Khomeiny (que sa demeure soit au paradis). La préface explique les particularités et les caractéristiques des poèmes de l’Imam.


 


Bonyad Andishe Islamique